Robert van Gulik: Vražda na lotosovém jezírku. Soudce Ti řeší vraždu starého básníka
V roce 1949 Robert van Gulik přeložil do angličtiny čínský detektivní román z 18. století Slavné případy soudce Ti a vydal jej v Tokiu. Postava soudce Ti je založena na skutečné historické postavě soudce a státníka Ti Žen-ťie, který žil na konci 7. století v období dynastie Tchang. Díky překladu polozapomenutého díla se Robert van Gulik začal zajímat o čínské detektivní příběhy a rozhodl se, že zkusí sám takový napsat. Položil tak základ velmi oblíbeného cyklu.
Související
-
Andrea Jarošová: Miniprasátko. Když chovatel domácího mazlíčka skončí u terapeuta…
Chcete mě? Původní rozhlasová hra se Zdeňkem Srstkou, Markem Taclíkem nebo Petrem Markem.
-
Donald L. Coburn: Gin Game. Slavné komorní drama, ve kterém se karetní partie stává hrou o život
Iva Janžurová a František Němec excelují v tragikomedii ověnčené Pulitzerovou cenou.
-
KVÍZ: Otestujte se, jak dobře znáte soudce Ti
Pátračka našla další hledanou osobu – soudce Ti. Výherkyní se stala Božena Houžvíková. Pokud jste nesoutěžili, můžete zkusit svoje znalosti aspoň v našem kvízu.
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.